Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020)

A Corpus-based Study on the English Translation of Modal Verbs in Chinese Legislative Texts

Authors
Huiqian Fan
Corresponding Author
Huiqian Fan
Available Online 28 November 2020.
DOI
10.2991/assehr.k.201127.092How to use a DOI?
Keywords
modal verb, legislative text, corpus, speech act
Abstract

From the perspective of speech act theory, based on the self-constructed composite corpora, this paper analyzes the English translation of modal verbs commonly used in Chinese legislative texts. The results show that: the top three modal verbs used in legislative texts of Mainland China are “yingdang (应当)”, “keyi (可以)” and “bude (不得)”, which are different from those used in Hong Kong and Taiwan; there is basically no problem with “keyi” to be translated into “may”, but there are problems with the translation of “yingdang”, which is suggested to be translated into “shall” or “should” according to its different legislative meaning. Most of “bude” is translated into the negative form of shall/may, but it’s proposed to be translated into the negative form of “may” because of its high modal value. The study points out that modal verbs should be translated accurately according to the illocutionary force of the legislative text, so as to convey the true legislative intention of the original text to the greatest extent, and consequently to improve the quality of legal translation.

Copyright
© 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
28 November 2020
ISBN
10.2991/assehr.k.201127.092
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/assehr.k.201127.092How to use a DOI?
Copyright
© 2020, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Huiqian Fan
PY  - 2020
DA  - 2020/11/28
TI  - A Corpus-based Study on the English Translation of Modal Verbs in Chinese Legislative Texts
BT  - Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020)
PB  - Atlantis Press
SP  - 461
EP  - 465
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/assehr.k.201127.092
DO  - 10.2991/assehr.k.201127.092
ID  - Fan2020
ER  -