On two Different Fictional Connotations Between Heterogeneous Natural Languages
- DOI
- 10.2991/emcs-16.2016.18How to use a DOI?
- Keywords
- Phoenix; Connotation; Chinese culture; Western culture; History
- Abstract
Every language is closely related to its culture. Due to historical events, cultural traditions, religious beliefs, natural environment factors, and other aspects, cultures both in English and Chinese language gives animal words specific and different cultural connotations, forming their own specific animal culture. It is the basic content of the national animal culture for a variety of connotation’s attitude of animal words. This paper mainly introduces the difference of the Dragon’s and Phoenix’s connotations between Chinese and western cultures. Impacted by difference events and cultures, the same imagery will be given different connotations. Combining with the paragraphs mentioned above, it will be clear to see that connotations of “Dragon” and “Phoenix” are influencing different culture backgrounds such as religions, histories, imaginations and so on.
- Copyright
- © 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Chen Diao AU - Wanzhang Liu AU - Ning Cai AU - Changhui Tian AU - Lin Xue PY - 2016/01 DA - 2016/01 TI - On two Different Fictional Connotations Between Heterogeneous Natural Languages BT - Proceedings of the 2016 International Conference on Education, Management, Computer and Society PB - Atlantis Press SP - 74 EP - 77 SN - 2352-538X UR - https://doi.org/10.2991/emcs-16.2016.18 DO - 10.2991/emcs-16.2016.18 ID - Diao2016/01 ER -