A Study of Strategies for Chinese-English Translation of Technical English Vocabulary in Cognitive Context
Available Online December 2017.
- https://doi.org/10.2991/mcei-17.2017.189How to use a DOI?
- Technical english vocabulary; Conceptual integration theory; Chinese-English translation strategies
- With the continuous development of the global economy, politics and culture, the relationship between science and technology and human cognition is becoming closer and closer. Therefore, more and more attention has been paid to the studies of translating technical English. As an important part of technical English, the translation of technical English vocabulary into Chinese has attracted much attention. From the new perspective of cognition and taking the theory of conceptual integration as the core theory, this paper uses the research methods of qualitative analysis and quantitative analysis to study the technical English vocabulary and its strategies of Chinese translation. Based on the theory of conceptual integration, this paper attempts to propose that the cognition model should be integrated properly and rationally using the concept of language translation in the translation of technical English vocabulary. By studying the translation of technical English vocabulary, international exchanges and cooperation in science and technology between different countries are strengthened, which helps translators improve the quality of translation and achieve effective translation.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.
Cite this article
TY - CONF AU - Yan Jiang PY - 2017/12 DA - 2017/12 TI - A Study of Strategies for Chinese-English Translation of Technical English Vocabulary in Cognitive Context PB - Atlantis Press SP - 886 EP - 889 SN - 2352-538X UR - https://doi.org/10.2991/mcei-17.2017.189 DO - https://doi.org/10.2991/mcei-17.2017.189 ID - Jiang2017/12 ER -