Cultural Translation in English Web Pages of Shaanxi Universities from the Perspective of Eco-Translatology
- 10.2991/meici-18.2018.148How to use a DOI?
- Ecological translation; English web page; Cultural translation
The English cultural characteristic words carry the unique culture of English, reflecting the history, geography, customs, traditional customs, lifestyle, literature and art, behavioral norms, ways of thinking, values, etc. of the English-speaking countries, with high social and cultural values. And linguistic value. The Chinese translation of English cultural characteristic words can be translated from the perspective of ecological translation studies using the translation standards and principles of ecological translation studies. Ecological translation studies focus on overall/association, stressing dynamics/balance, embodying ecological aesthetics, caring for “translation community”, indicating translation ethics and advocating diverse/unified ecological rationality. This paper intends to use language translation, language dimension, cultural dimension, Analyze the corpus at three levels of communication, analyze the differences in the ecological effects of Chinese-English texts, and explore how translators can use the ecological translation theory to adapt to the complex translational ecological environment. The quality of foreign translations.
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Chunyan Jing PY - 2018/12 DA - 2018/12 TI - Cultural Translation in English Web Pages of Shaanxi Universities from the Perspective of Eco-Translatology BT - Proceedings of the 2018 8th International Conference on Management, Education and Information (MEICI 2018) PB - Atlantis Press SP - 748 EP - 752 SN - 1951-6851 UR - https://doi.org/10.2991/meici-18.2018.148 DO - 10.2991/meici-18.2018.148 ID - Jing2018/12 ER -