The Translation Strategy of Foreign Language from the Perspective of Cross-Cultural Pragmatics
- 10.2991/saeme-18.2018.110How to use a DOI?
- Culture; pragmatics; translation.
In this era of information globalization, publicity translation plays an indelible role in carrying forward traditional Chinese culture and enhancing China's international influence. Foreign publicity translation has a direct impact on China's international image in the world. Therefore, effective publicity translation is particularly important. This paper first describes the basic concepts of transcultural translation in cross-cultural pragmatics, explains the relationship between cross-cultural pragmatics and translation, and then enumerates and illustrates some basic principles that need to be followed in the cross-cultural pragmatics. Finally, some commonly used methods and methods of foreign translation are introduced. In the perspective of cross-cultural pragmatics, the strategy of foreign translation is to guide the conduct of foreign language translation with cross cultural pragmatics as the theoretical basis, and to form a standardized and effective foreign translation.
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Shanying Fan PY - 2018/06 DA - 2018/06 TI - The Translation Strategy of Foreign Language from the Perspective of Cross-Cultural Pragmatics BT - Proceedings of the 2018 International Conference on Sports, Arts, Education and Management Engineering (SAEME 2018) PB - Atlantis Press SP - 578 EP - 582 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/saeme-18.2018.110 DO - 10.2991/saeme-18.2018.110 ID - Fan2018/06 ER -