Proceedings of the 2015 Conference on Education and Teaching in Colleges and Universities

Self-compiled On-line Parallel Corpus in Translation Teaching

Authors
Yushan Zhao, Juan Shi
Corresponding Author
Yushan Zhao
Available Online December 2015.
DOI
10.2991/cetcu-15.2016.20How to use a DOI?
Keywords
parallel corpus, translation, teaching
Abstract

Corpus has great potentials as a kind of advanced teaching. In China, corpus-aided translation teaching bears less fruit and there are few empirical studies of Chinese-English translation based on corpus. This paper tries to introduce the significance of self-compiled on-line corpus, the data processing, the structure of the self-compiled corpus system and its content and size to enable student translators to reduce the word stuffing, choose appropriate equivalents and appropriate collocations in the target language, and help them reduce the time spending on translating.

Copyright
© 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2015 Conference on Education and Teaching in Colleges and Universities
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
December 2015
ISBN
10.2991/cetcu-15.2016.20
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/cetcu-15.2016.20How to use a DOI?
Copyright
© 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Yushan Zhao
AU  - Juan Shi
PY  - 2015/12
DA  - 2015/12
TI  - Self-compiled On-line Parallel Corpus in Translation Teaching
BT  - Proceedings of the 2015 Conference on Education and Teaching in Colleges and Universities
PB  - Atlantis Press
SP  - 68
EP  - 71
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/cetcu-15.2016.20
DO  - 10.2991/cetcu-15.2016.20
ID  - Zhao2015/12
ER  -