The Assimilation of English Transliterations in Chinese
Available Online December 2017.
- 10.2991/icedem-17.2017.28How to use a DOI?
- Phonemic loans; Transliteration; Nativization
Being a type of ideographic language, Chinese characters are known for its close connection between forms and meanings. Proficient Chinese users are subconsciously prone to relate the meaning of a character to its form. This kind of mentality is believed to serve as a bridge between the form and its meaning when it comes to choosing the right characters for those loanwords from English, making them more intelligent to native speakers of Chinese. Those assimilated loanwords greatly enrich Chinese language and promote its expressive ability. This preference of nativization is definitely a tendency of language assimilation in the future.
- © 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Shihua Ding PY - 2017/12 DA - 2017/12 TI - The Assimilation of English Transliterations in Chinese BT - Proceedings of the 2017 International Conference on Economic Development and Education Management (ICEDEM 2017) PB - Atlantis Press SP - 109 EP - 112 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/icedem-17.2017.28 DO - 10.2991/icedem-17.2017.28 ID - Ding2017/12 ER -