Proceedings of the 8th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2021)

Chinese-English Subtitle Translation Strategies from the Perspective of Communicative Translation Theory: A Case Study of China from Above by Knny Png and Klaus Toft

Authors
Wei Zhao1, *
1School of Foreign Languages, Shandong Jianzhu University, Jinan, Shandong, China
*Corresponding author. Email: 1379236986@qq.com
Corresponding Author
Wei Zhao
Available Online 30 March 2022.
DOI
10.2991/assehr.k.220306.023How to use a DOI?
Keywords
Communicative translation theory; Subtitle translation; China from Above
Abstract

Documentary subtitle translation is a relatively new research field, and more and more attention has been paid to it at home and abroad. In this thesis, the researcher aims to study and interpret documentary subtitle translation from the view of communicative translation theory. By analyzing the characteristics and techniques of subtitle translation of the case documentary China from Above, the researcher concludes that the translation strategy under the guidance of communicative translation theory is mainly domestication strategy, and the specific translation methods are paraphrase and additional translation. It is hoped that it can help the Chinese-English translation of documentary subtitles reach a higher level, promote the world-wide spread of Chinese culture, and provide reference for the study of Chinese-English translation strategies of subtitle translation.

Copyright
© 2022 The Authors. Published by Atlantis Press SARL.
Open Access
This is an open access article under the CC BY-NC license.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 8th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2021)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
30 March 2022
ISBN
10.2991/assehr.k.220306.023
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/assehr.k.220306.023How to use a DOI?
Copyright
© 2022 The Authors. Published by Atlantis Press SARL.
Open Access
This is an open access article under the CC BY-NC license.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Wei Zhao
PY  - 2022
DA  - 2022/03/30
TI  - Chinese-English Subtitle Translation Strategies from the Perspective of Communicative Translation Theory: A Case Study of China from Above by Knny Png and Klaus Toft
BT  - Proceedings of the 8th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2021)
PB  - Atlantis Press
SP  - 142
EP  - 147
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/assehr.k.220306.023
DO  - 10.2991/assehr.k.220306.023
ID  - Zhao2022
ER  -