Analysis of The Artistic Language in English Literary Translation
- DOI
- 10.2991/icemaess-15.2016.71How to use a DOI?
- Keywords
- English literature translation, Art language, Analysis
- Abstract
English literary works are the same as Chinese literature works, whose article contents are rich and colorful, words are very exquisite. Thus translators must familiarize with what are the key points for English literature being translated into Chinese, at the same time, translators must master four language translation standards of English literature translation. Hence, based on the four translation standards, using the figures of speech, syntax requirements, vocabulary knowledge, phonetic method and method of combination with overall to improve the overall level of translation, it can also let the readers experience the feelings of the author more directly, hence it can let the readers have a full understanding of cultural background of that time.
- Copyright
- © 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Li Zhu PY - 2015/12 DA - 2015/12 TI - Analysis of The Artistic Language in English Literary Translation BT - Proceedings of the 2015 3rd International Conference on Education, Management, Arts, Economics and Social Science PB - Atlantis Press SP - 319 EP - 322 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/icemaess-15.2016.71 DO - 10.2991/icemaess-15.2016.71 ID - Zhu2015/12 ER -