Proceedings of the 2015 3rd International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics

Language Analysis of E-C Translation of British and American Literature

Authors
Fuliang Wang
Corresponding Author
Fuliang Wang
Available Online November 2015.
DOI
10.2991/msetasse-15.2015.68How to use a DOI?
Keywords
British and American literature works; Literary translation; Mainland China; Taiwan; language differences; E-C translation texts
Abstract

Since the early 20th century, China has been input a large amount of foreign cultural. Many excellent British and American literature were translated, and outstanding translators such as Guo, Xiao Qian, Zhang Guruo, Wang Zuoliang built a bridge between Chinese and Western culture, making countless classic works well known by Chinese. After 1949, in Taiwan, local translators of British and American literaure Yu Guangzhong, Liang Shiqiu also showed upon the stage with feactures of Taiwan Mandarin. This paper analyzes the language differences of literature and grammar between Taiwan and Mainland China in E-C translation of British and American literature works through analysis of excellent translated texts, to seek for the fine point of language, arts and culture in Taiwan and Mainland China.

Copyright
© 2015, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2015 3rd International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
November 2015
ISBN
10.2991/msetasse-15.2015.68
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/msetasse-15.2015.68How to use a DOI?
Copyright
© 2015, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Fuliang Wang
PY  - 2015/11
DA  - 2015/11
TI  - Language Analysis of E-C Translation of British and American Literature
BT  - Proceedings of the 2015 3rd International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics
PB  - Atlantis Press
SP  - 300
EP  - 303
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/msetasse-15.2015.68
DO  - 10.2991/msetasse-15.2015.68
ID  - Wang2015/11
ER  -