Proceedings of the 4th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2019)

Transitivity Shifts in Translating of the Novel Laskar Pelangi into English

Authors
Mia Fitri Tinambunan
Corresponding Author
Mia Fitri Tinambunan
Available Online December 2019.
Keywords
Functional Grammar, Transitivity, Translation shift
Abstract
this research was conducted investigated transitivity shift in Laskar Pelangi Novel. The Objective of the researcher was to find out types of transitivity shift used by Laskar Pelangi Novel. The researcher used transitivity of Halliday (1985) and transitivity shift of Calzada Perez (2007) as the tools of analysis. It can be seen that the transitivity shift occured in the speeches. The translators used more active clauses in the target text and use more than one processes in the clauses of the target text. The target texts are more understandable because it is explained clearer. From the findings about transitivity shift, it was found that the transitivity shifts happened in order to adapt the target language so that the translated text can be understood by the target audiences and it should be natural. The analysis shows that material process is dominantly used in the texts of Laskar Pelangi. And also find five transitivity shift like expansion, contraction, materialization, determaterialization and the different of material process. However, almost any decision in translation is consciously or unconsciously guided by translator’s background (point of view, ideology or cultural values). In conclusion, the translators tend to leave the reader in peace as much as possible by bringing the text as close as possible to the target text or home to the reader.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.

Download article (PDF)

Proceedings
4th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2019)
Part of series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
December 2019
ISBN
978-94-6252-872-7
ISSN
2352-5398
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Mia Fitri Tinambunan
PY  - 2019/12
DA  - 2019/12
TI  - Transitivity Shifts in Translating of the Novel Laskar Pelangi into English
BT  - 4th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2019)
PB  - Atlantis Press
SP  - 425
EP  - 427
SN  - 2352-5398
UR  - https://www.atlantis-press.com/article/125928352
ID  - Tinambunan2019/12
ER  -