Proceedings of the 8th International Conference on Education, Management, Information and Management Society (EMIM 2018)

Study on Strategies to Translate Mo Yan's Novels from the Perspective of Eco-Translatology

Authors
Guotai Luo
Corresponding Author
Guotai Luo
Available Online August 2018.
DOI
https://doi.org/10.2991/emim-18.2018.171How to use a DOI?
Keywords
Novels of Mo Yan; Eco-Translation; Strategy Research
Abstract
Eco-translation is to select translation works based on the original ecological structure of the original text, and to reproduce the original ecological structure in another language. As more and morepeople in the translation community at home and abroad began to pay attention to eco-translatology, some of them began to study on its application. Researches cover ecological environment of different translation domains, such as slogans, public languages, etc. This article will mainly discuss about the general situation of eco-translatology. According to the problems and deficiencies in the translation of Mo Yan's novels, it proposes a translation strategy for college English.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.

Download article (PDF)

Proceedings
Part of series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
August 2018
ISBN
978-94-6252-546-7
ISSN
2352-5398
DOI
https://doi.org/10.2991/emim-18.2018.171How to use a DOI?
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Guotai Luo
PY  - 2018/08
DA  - 2018/08
TI  - Study on Strategies to Translate Mo Yan's Novels from the Perspective of Eco-Translatology
PB  - Atlantis Press
SP  - 834
EP  - 837
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/emim-18.2018.171
DO  - https://doi.org/10.2991/emim-18.2018.171
ID  - Luo2018/08
ER  -