A Study of Hotel Notices and Signs Translation from the Perspective of Text Typology
- Fei Fang, Xiao-xiao Shen
- Corresponding Author
- Fei Fang
Available Online August 2016.
- https://doi.org/10.2991/icassr-15.2016.267How to use a DOI?
- text typology, text function, intertextuality, translation principles, loan translation
- With the further advancement of economic globalization, there have been increasingly constant contacts between nations in the field of business, travel, culture, politics, etc. As a temporary home of foreign travelers in China, hotels and the bilingual services provided by them are increasingly important. Based on the theory of text typology and text functions, this essay will probe into the text features, functions, translation principles and problems in existence with the translation of hotel notices and public signs, in the hope of offering some advices for the contemporary bilingual environment of hotels in China.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.
Cite this article
TY - CONF AU - Fei Fang AU - Xiao-xiao Shen PY - 2016/08 DA - 2016/08 TI - A Study of Hotel Notices and Signs Translation from the Perspective of Text Typology BT - 3d International Conference on Applied Social Science Research (ICASSR 2015) PB - Atlantis Press SN - 1951-6851 UR - https://doi.org/10.2991/icassr-15.2016.267 DO - https://doi.org/10.2991/icassr-15.2016.267 ID - Fang2016/08 ER -