Research on the Red Tourism Translation from the Perspective of Skopos Theory
Available Online December 2018.
- https://doi.org/10.2991/iceiss-18.2018.40How to use a DOI?
- Red tourism; Scenic publication texts; Intercultural translation
- Based on Skopostheorie, this paper elaborates on the basic elements in the translation process of tourist scenic media texts from the perspective of linguistics, such as, audience, text, translator, noise and feedback. In addition, in view of the substantial differences between Chinese and foreign cultures, especially the technical problems in the translation of Chinese revolutionary cultural scenic media texts caused by cultural differences, the author studies the translation of red tourism culture from the perspective of Skopos theory and strategies for cross cultural translation of color tourism resources based on the research experience in cross-cultural translation of red tourism.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.
Cite this article
TY - CONF AU - Yanmei Liu PY - 2018/12 DA - 2018/12 TI - Research on the Red Tourism Translation from the Perspective of Skopos Theory PB - Atlantis Press SP - 158 EP - 161 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/iceiss-18.2018.40 DO - https://doi.org/10.2991/iceiss-18.2018.40 ID - Liu2018/12 ER -