Proceedings of the 2015 2nd International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication

An Analysis of Ezra’s Cathy from the Perspective of Functionalist Approach to Translation

Authors
Yanan He
Corresponding Author
Yanan He
Available Online November 2015.
DOI
https://doi.org/10.2991/icelaic-15.2016.63How to use a DOI?
Keywords
Cathay; Pound; skopos; classical poetry; translation
Abstract
This paper analyzes Ezra Pound’s creativeness in his translation Cathay of classical Chinese poems by an elaborated analysis from the perspective of functionalist approach. Under the great influence of classical Chinese poetry, Pound launches his career as a translator of Chinese poetry and publishes Cathay which has assumed a unique position in the history of English translation of classical Chinese poems. Aiming at a better appreciation of Cathay, this paper is to investigate what factors have influenced Pound and how his creativeness in translating classical Chinese poetry has been fully manifested from a perspective of functionalist translation approach.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.

Download article (PDF)

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Yanan He
PY  - 2015/11
DA  - 2015/11
TI  - An Analysis of Ezra’s Cathy from the Perspective of Functionalist Approach to Translation
BT  - 2015 2nd International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication (ICELAIC-15)
PB  - Atlantis Press
UR  - https://doi.org/10.2991/icelaic-15.2016.63
DO  - https://doi.org/10.2991/icelaic-15.2016.63
ID  - He2015/11
ER  -