Proceedings of the 2016 3rd International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2016)

A Study of the Boom of Open Course Translation From the Perspective of Translator's Subjectivity

Authors
Xuyan Ma
Corresponding Author
Xuyan Ma
Available Online December 2016.
DOI
10.2991/icelaic-16.2017.84How to use a DOI?
Keywords
open courses; translator's subjectivity; subtitle translation; internet
Abstract

The paper presents a general introduction to the global open educational resources movement and then studies its translation activity from the perspective of translator's subjectivity. Translator's subjectivity bears three characteristics of initiative, restrictiveness and purposiveness. Translators of open courses give play to their initiative so as to overcome the constraints due to the specialty of audiovisual texts like subtitles and realize the purpose of importing foreign educational resources into China, and they are organized in a special way in the cyber-environment, which is different from the conventional translation organization. At the end of the paper the influence of the open course translation activity on translation is discussed.

Copyright
© 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2016 3rd International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2016)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
December 2016
ISBN
10.2991/icelaic-16.2017.84
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/icelaic-16.2017.84How to use a DOI?
Copyright
© 2017, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Xuyan Ma
PY  - 2016/12
DA  - 2016/12
TI  - A Study of the Boom of Open Course Translation From the Perspective of Translator's Subjectivity
BT  - Proceedings of the 2016 3rd International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2016)
PB  - Atlantis Press
SP  - 351
EP  - 355
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/icelaic-16.2017.84
DO  - 10.2991/icelaic-16.2017.84
ID  - Ma2016/12
ER  -