Proceedings of the 2nd International Symposium on Social Science (ISSS 2016)

Translation of Smile and Metaphor from the Cultural Perspective

Authors
Yanping Hu, Yongheng Wang
Corresponding Author
Yanping Hu
Available Online May 2016.
DOI
10.2991/isss-16.2016.71How to use a DOI?
Keywords
Simile; metaphor; translation; foreignization; domestication; techniques
Abstract

As important figures of speech, simile and metaphor are marked with unique national and cultural colors. Therefore, the sense of simile and metaphor is frequently culture-specific. Approaches to cultures involved in the translation can be generally divided into foreignization (SL culture-orientation) and domestication (TL culture-orientation). In order to reproduce cultural connotations and pragmatic meanings of simile and metaphor, translators often use these techniques: literal translation, literal translation plus explanation, literal translation plus annotation, substitution and free translation.

Copyright
© 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2nd International Symposium on Social Science (ISSS 2016)
Series
Advances in Social Science, Education and Humanities Research
Publication Date
May 2016
ISBN
10.2991/isss-16.2016.71
ISSN
2352-5398
DOI
10.2991/isss-16.2016.71How to use a DOI?
Copyright
© 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Yanping Hu
AU  - Yongheng Wang
PY  - 2016/05
DA  - 2016/05
TI  - Translation of Smile and Metaphor from the Cultural Perspective
BT  - Proceedings of the 2nd International Symposium on Social Science (ISSS 2016)
PB  - Atlantis Press
SP  - 304
EP  - 307
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/isss-16.2016.71
DO  - 10.2991/isss-16.2016.71
ID  - Hu2016/05
ER  -