A Terminological Study of Translation Equivalence
- 10.2991/mehss-18.2018.80How to use a DOI?
- translation equivalence, terminology, theoretical study, feature.
Since Federov explicitly proposed the theory of "equivalence" in 1953, translation equivalence had been identified as an important thesis in translation. This opens a door for research of translation equivalence. However, throughout history, seemingly, it is hard to see the discussion and analysis toward translation equivalence from the point of terminology always and all over the world. This paper, starting from the definition of translation equivalence, reviewing equivalence theory research in China and internationally, aiming to explore the development of the concept, classifies and analyzes its feature from the angle of terminology. Combining with the instance of translation equivalence, the paper comes up with some inspirations both for translation theory and practice with the purpose of drawing researchers’ attention, while at the same time, hopes to be able to provide a new view for the research on translation equivalence.
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Xue Li PY - 2018/04 DA - 2018/04 TI - A Terminological Study of Translation Equivalence BT - Proceedings of the 2018 International Conference on Management and Education, Humanities and Social Sciences (MEHSS 2018) PB - Atlantis Press SP - 392 EP - 396 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/mehss-18.2018.80 DO - 10.2991/mehss-18.2018.80 ID - Li2018/04 ER -