A Translation Study of “A Tribute to King Teng’s Tower”from the Perspective of Dialogue Theory
- 10.2991/meici-18.2018.144How to use a DOI?
- Dialogue theory; Translation rhetoric; Translation ethics; Dialgue Interpretation
Dialogue theory provides a new perspective on interpreting the dialogue in cultural context and communication mode in translation. Based on Bakhtin 's theory of dialogue and Robinson' s translation rhetoric and translation ethical dialogue model, this paper examines the problem how to achieve harmonious dialogue between all the parties involved in the translation of Chinese classic poem. By employing methods of exemplifications and comparison, the study made an interpretative analysis of the corpus from “A Tribute to King Teng’s Tower ”. It found that dialogue theory helps to avoid translation defaults such as misinterpreting and improper omission in conveying the original author's creative intention in the translation of Chinese classic poem. It suggests that dialogue model exerts certain implication on interpretation and inspiration in the translation of Chinese culture classics.
- © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - Rongqin Ji AU - Ying Jin PY - 2018/12 DA - 2018/12 TI - A Translation Study of “A Tribute to King Teng’s Tower”from the Perspective of Dialogue Theory BT - Proceedings of the 2018 8th International Conference on Management, Education and Information (MEICI 2018) PB - Atlantis Press SP - 729 EP - 734 SN - 1951-6851 UR - https://doi.org/10.2991/meici-18.2018.144 DO - 10.2991/meici-18.2018.144 ID - Ji2018/12 ER -