Studies on English Translation of Shijing in China: From Language to Culture
- 10.2991/hss-26.2016.82How to use a DOI?
- Shijing, English translation, Cultural consciousness.
Studies on English translation of Shijing have undergone three phases in China. It begins with introductions of English versions and their translators as well as comparisons between them; the second phase features in the theoretical attempt of translational strategies. The first two phases stress more language or translation theories than cultures. The third is characterized by cross-cultural, interdisciplinary and multidimensional research on English translation of Shijing. Meanwhile, new translational theories and historical literature offer new perspectives for studies on English translation of Shijing, which enhances its cross-cultural research in the new era.
- © 2016, the Authors. Published by Atlantis Press.
- Open Access
- This is an open access article distributed under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).
Cite this article
TY - CONF AU - YanHua Wang AU - PeiXi Huang PY - 2016/01 DA - 2016/01 TI - Studies on English Translation of Shijing in China: From Language to Culture BT - Proceedings of the 2016 International Conference on Humanities and Social Science PB - Atlantis Press SP - 482 EP - 491 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/hss-26.2016.82 DO - 10.2991/hss-26.2016.82 ID - Wang2016/01 ER -