Proceedings of the 2016 2nd International Conference on Economics, Management Engineering and Education Technology (ICEMEET 2016)

A Study on Literary Translation from the Perspective of Feminism

Authors
Zhihai Chen, Zhengpei Chen
Corresponding Author
Zhihai Chen
Available Online January 2017.
DOI
https://doi.org/10.2991/icemeet-16.2017.36How to use a DOI?
Keywords
Feminism; Feminism Translation Theory; Hijacking; Literary Translation.
Abstract
The strategy of hijacking is the most controversial strategy of the three translation strategies which feminist translators use commonly. Feminist translators manipulate the text with feminist preference to those viewpoints which have no relation with feminism. The research of the strategy of literary translation from the perspective of feminism has certain reference value for some related topics from now on. And this research also provides readers reference for selecting Chinese versions of feminist foreign works.
Open Access
This is an open access article distributed under the CC BY-NC license.

Download article (PDF)

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Zhihai Chen
AU  - Zhengpei Chen
PY  - 2017/01
DA  - 2017/01
TI  - A Study on Literary Translation from the Perspective of Feminism
BT  - 2016 2nd International Conference on Economics, Management Engineering and Education Technology (ICEMEET 2016)
PB  - Atlantis Press
SP  - 178
EP  - 182
SN  - 2352-5398
UR  - https://doi.org/10.2991/icemeet-16.2017.36
DO  - https://doi.org/10.2991/icemeet-16.2017.36
ID  - Chen2017/01
ER  -